Barack Obama undskylder overfor sin polske kollega


    WARSZAWA: Polens præsident Bronislaw Komorowski har i dag modtaget en undskyldning fra den amerikanske præsident.


    Den amerikanske præsident Barack Obama har i et brev, som er kommet til det polske præsidentpalads i dag, undskyldt sin udtalelse hvor han bruget vendingen: ”polske dødslejre”. Sagen har fyldt overskrifterne i Polen de seneste dag.

    Præsidentens kontor

    Det oplyste Jaromir Sokolowski, fra præsidentens kontor til det polske nyhedsbureau PAP i formiddag. Han sagde også, at Obama ”beklager sin fejl”.

    Ikke polske

    I brevet, understregede Obama, at han er klar over, at lejrene i Auschwitz, Belzec, Treblinka og andre steder i det besatte Polen blev bygget og drevet af det nazistiske tyske regime og ikke af Polen.

    Ingen skurke?

    Den polske statsminister har op til denne formelle undskyldning, også langet ud efter den amerikanske præsident:

    – Når nogen siger “polske dødslejre”, så er det som om, at der ikke var nogen nazister, intet tysk ansvar, ja, som om der slet ikke var nogen Hitler ….. det er derfor, vi reagere med mere end stor polsk følsomhed i disse situationer, for det handler om meget mere end national stolthed, sagde Donald Tusk.

    Kampagne mod

    Polens udenrigsministerium, har et fast kampagnekontor, der kun har til opgave at fjerne betegnelsen: polske dødslejre, i den internationale presse. Kampagnen har betydet at aviser som New York Times, Wall Street Journal og San Francisco Times har lavet klare politikker for betegnelsen, når lejrene omtales. Også Associated Press har lignende regelsæt.

    I brevet til præsident Komorowski, skriver Obama også, at han er klar over, at hans udtalelse “forårsagede smerte, hos mange af de polakker, der med rette har kæmpet for at rette op på denne fejlbetegnelse”.

    Håber på ro

    Både polske og amerikanske diplomater håber nu, at Obamas brev kan nedtone den diplomatiske krise der er opstået oven på den amerikanske præsidents brøler.