Milosz
BEIJING: Et værk om intellektuelles vilkår under det kommunistiske system skrevet af den polske nobelpristager Czeslaw Milosz er udkommet på kinesisk.

Sindet i lænker (Zniewolony umysl), en skarpsindig analyse af intellektuelles fascination af det kommunistiske regime, skrevet i 1953 af Czeslaw Milosz, udkom for nylig – efter tre års anstrengelser – i Kina, på kinesisk forstås.

To oversættere

Bogen, der er et nonfiktivt værk, er oversat af professorerne Yi Lijun og Wu Lan. De har begge to erfaring med at oversætte litteratur fra polsk til kinesisk. Med deres assistance er store polske forfattere som Ryszard Kapuscinski, Witold Gombrowicz og Olga Tokarczuk gjort tilgængelige for kinesere.

Verdensklassiker

Czeslaw Milosz (1911-2004) skrev Sindet i lænker efter han efterlod Polen i 1951. Bogen var gennem årtier forbudt i forfatterens hjemland, men den var alligevel meget populær blandt kommunismens modstandere i Polen. Milosz’s skildring af mekanismerne, der tiltrak polske intellektuelle til at samarbejde med det totalitære regime, anses for at være en verdensklassiker i sin genre.